安妮英语俱乐部论坛

 找回密码
 注册
搜索
123
返回列表 发新帖
楼主: 安妮鲜花

安妮花教材磨耳朵儿歌绘本的歌词理解互助贴

    [复制链接]
发表于 2012-10-22 14:17:59 | 显示全部楼层
我女儿对down by the bay的评价是,这本书没有情节的,只是为了押韵。我觉得说得很对,没有必要翻译,因为本身就不是为了说明啥意思,只是为了押韵而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-23 16:07:50 | 显示全部楼层
是的,儿歌方面多只是押韵的,不用为了意思而烦恼。我还没开始用呢,不过之前听过一些儿歌,像新东方的第一本儿歌书呀,还有E妈妈的童谣之类的,发现比较难去翻译成较好的中文,主要就是唱起来顺口,顺耳,这也主要是辨音的功能所在吧。

点评

谢谢安妮妈妈,是的。最近我在家也常放着自个听,那磨耳朵的2张音质真是好呀。  发表于 2012-10-29 12:10
其实家长要不纠结,孩子也可以不去硬抠。歌曲和诗歌一样,是一种意境,不是随便就能翻出来的~  发表于 2012-10-24 21:53
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-24 08:32:32 | 显示全部楼层
还没正解啊。我说一下我和孩子的理解。我把他理解成 咱们中国的小马过河 差不多。
一种不知什么动物,需要过海大概住在海的对面,他妈妈告诉他,海平面下降了就能回来了,可是他还是不敢,他妈妈就告诉他,你看到有蛇做蛋糕的时候就时候,海平面就下降了,就可以回来了,看到XX干什么的时候,海平面就下降了,你就可以回来了。。。。。
我们暂时就这么理解的还挺美。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-24 15:22:34 | 显示全部楼层
说道这磨耳朵的儿歌绘本,我觉得真的很不错。有了图和文字,可以先看图,再读文字,这样即使遇到稍稍几个不认识的单词,也能猜到其中的意思。而且有了图,孩子边听歌,边看绘本,真的是一种有益又能学的事。
只是安妮妈,绘本儿歌中1a只有其他10首是有绘本的,其他都没有绘本文件,有文字。 真的很可惜。我在网上搜了,也没收全。 我觉得光看文字,太枯燥了。不好理解,不方便记忆。
您能不能把其他绘本的图片也共享给我们啊?

点评

这个现在有解了。增加了16本儿歌绘本,作为磨出我的英文耳朵的3/4,5是韵律诗部分  发表于 2013-2-22 18:57
就没有啊,人家国外就出了这么多啊。我琢磨下怎么办啊~  发表于 2012-10-24 21:52
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-25 08:24:57 | 显示全部楼层
Down by the bay
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go.For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a snake baking a cake down by the bay"
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go.For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a frog walking his dog down by the bay"
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go.For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a mouse painting his house down by the bay"
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go.For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a cat wearing a hat down by the bay
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go..For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a pig doing a jig down by the bay
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go.For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a cow going bow-wow down by the bay
Down by the bay where the watermelons grow,back to my home i dare not go.For if i do,my mother will say,"Have you ever seen a fish eating from a dish down by the bay
沿着海湾西瓜生长的地方,我不敢回去我的家。如果我这样做,我母亲会说,“你见过蛇在海边烤蛋糕吗” “你见过一只青蛙在海边溜狗吗?”  “你见过一只老鼠在海边粉刷他的房子吗”  “你有没有看见一只猫在海边带着一顶帽子走?”   “你见过猪在海边跳吉格舞?”    “你见过牛沿着海滩汪汪叫?” “你见过鱼在吃盘子里的食物吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-12-12 09:35:48 | 显示全部楼层
谢谢大家,这段时间很忙,所以没有来
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-17 18:21:06 | 显示全部楼层
个人觉得点读笔里的音质比磨耳朵里的歌曲好听些,嘻嘻
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-20 14:06:37 | 显示全部楼层
理解歌曲和诗歌都一样,是一种意境,有时间真的是只可意会,不可言传。还是不要强求字面之意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-24 22:57:33 | 显示全部楼层
回复 宝贝新 的帖子

我也是这样,说到我想说的啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-24 23:00:16 | 显示全部楼层
回复 qinkeer 的帖子

我觉关很好,我家的用的点读笔,自己点着听比妈妈说的正确,但宝宝好象更希望我来读。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-1-25 16:26:40 | 显示全部楼层
磨耳朵的小故事如果有朗读版的音频那就更好了

点评

点读笔是有的,需要的可以联系出版社  发表于 2013-2-22 19:10
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-1 17:30:41 | 显示全部楼层
谁有万圣节那本的理解啊?
有的地方我的确理解不透
比如:Until we saw Miss McFearsome's house......and we both decided to run!s
为什么看见Miss McFearsome's house  我们就决定要跑了呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-21 14:39:11 | 显示全部楼层
哎 真是说出我们这些英语不好的妈妈的心声啊。正因为英语不好,所以在读绘本的时候,自己总是纠结于更精准的意思。可是,确实儿歌啊,绘本啊,里面的东西 真的没法翻译的非常精准,让孩子自己去理解,又怕他单词理解错误,真的很头疼~

点评

哦 安妮妈妈说的有道理,大概就是说 一本的精准意思不理解没关系 看的绘本多了 自己会融会贯通理解,是这样吗?我有点明白了,我总是用成人的思维去纠结这个问题也。看来以后,要改!  发表于 2013-5-24 14:40
中文诗歌或者是三字经之类的其实小时候也不大理解,以后随着整体理解的增强,慢慢体会的越来越多。都需要这个过程。  发表于 2013-5-21 21:11
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-5-25 01:03:37 | 显示全部楼层
看了上面的回复有些明白了,有些东西不需要深究,但如果安妮给我们一个大概的翻译本,确实省了很多妈妈的很多时间,效果会高很多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-14 13:39:17 | 显示全部楼层
回复 hswt 的帖子

对,我也购买了套装,每天点点,听听,感觉 有进步了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-14 13:40:09 | 显示全部楼层
回复 ssailor 的帖子

有道我也在用,不错的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-10-14 13:53:02 | 显示全部楼层
回复 安妮鲜花 的帖子

进来学习的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|简易版|安妮英语俱乐部 ( 京ICP备11046565号-1,京公网安备11010802015347号

GMT+8, 2019-1-17 04:16 , Processed in 1.134450 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X3.1

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表